2008上海音乐学院第五届国际钢琴大师班

    冈萨雷斯专场之一

     

    时间:102日上午

    地点: 教学大楼小音乐厅

    场记:冯珮珺

    翻谱:居童君

    摄像:金宇

     

    学员/曲目

    1、  薛莉山 Xue Lishan

    格拉纳多斯 少女与夜莺(选自《戈雅之画》)

    Granados: Quejas ó la maja y el ruiseor from “Goyescas”

    拉威尔 丑角的晨歌(选自《镜子》)

    Ravel Alborada de Grazioso, from “Mirror”

    2. 周希希 Zhou Xixi

    李斯特  匈牙利狂想曲第二首

    Liszt Hungarian Rhapsody No. 2

    莫扎特变奏曲K398

    Mozart variation K398

    3. 王诗然 Wang Shiran

    李斯特  但丁奏鸣曲

    Liszt Dante Sonata

    4. 董佳盈Dong Jiaying

    普罗科菲耶夫 罗密欧与朱丽叶》之少女朱丽叶”“ 蒙太古与卡普列托”少女与百合花

    Prokofiev “Romeo and Juliet” Excerpts --Juliet’s Girlhood Montagues and CapuletsDance of Girls of Antilles

     

    笔者简评

    冈萨雷斯总结:“弹钢琴的时候要有一个交响乐的概念,我的两位老师对我说最重要的还是弹奏的方式,当时我的学校正在进行一项新的钢琴教学法试验,而我很幸运被我的老师挑中(让教授弹了个曲子给我听)。如果挑一个老师去弹奏的话他们的演奏方法已经基本不能改了,而当时新的方式就是很放松的用手指去弹奏,因此挑选了很多年轻的学生重新开始教。”

    最后他说道:“要知道高潮不会一直持续,高潮过后就要放松下来。”

        关于这节课,笔者个人的感觉是,当时冈萨雷斯的现场演示比较多,很多东西他都是亲自在钢琴上弹奏的,看了录像大家就会比较清楚。而且他经常有些很口语化的语句,说得很快。而这场的翻译则常常是在冈萨雷斯说话时频频点头,看上去他应该是听明白了,但就是没有翻译出来给大家听,也可能是冈萨雷斯说的太快了。总之,造成的结果就是在冈萨雷斯说了一堆之后,我们只能听到一句翻译,有时甚至是什么都不明白,就稀里糊涂的继续下去了,茫然的很,只能连蒙带猜。关于这一点,如果有志于学习西班牙语的同学也可以去看一下这节大师课的录像。

     

       全文点击:10.2.冈萨雷斯

     

    分享到:


  • 文章录入:helene_lv责任编辑:小编
    关于 的文章